رهيافتي
به گاهان زرتشت ومتنهاي اوستايي
پژوهش : هانس رايشلت
گزارش : جليل دوستخواه
انتشاراتِ ققنوس
تهران – بهار ١٣٨٣
٧٣٨ صفحه ي وزيري
بها : ٨٥٠٠ تومان
پژوهندهي اين دفتر يکي از گاهان پژوهان و اوستا شناسان
سختکوش آلماني درسدهي نوزدهم و آغازسدهي بيستم ميلادي
و ادامه دهندهي ره دانشمنداني همچون: بارتولومه ( Bartholomae
)، گيلگر(Geiger )، گلدنر( Goldner )، هوبشمان ( Hubschmann
)، جکسن (Jackson )، يوستي (Justi ) وديگران است.
متن انگليسي کتاب AVESTA READER نام دارد و رايشلت کوشيده
است که خوانندهي خواستار ژرفنگري درهزارتوهاي سرودها
ومتنهاي کهن ايراني را دراين پويايي وجويايي ياري کند
ودرهنگام برخورد با پيچ وخمها وناهمواريهاي راه رهنمون
باشد.
کار پژوهنده فراگير دردوبخش اصلي ( هريک داراي ٩ زيربخش)
است.
بخش يکم گزينهاي ازسرودهاي زرتشت( گاهان) ومتنهاي نو
اوستايي به دين دبيره( خطِ اوستايي) وآوانوشتِ لاتيني
آنهاست وامکان رويکردِ دقيق به ساختار بنيادين زباني
سرودها ومتنها را به خواننده ميدهد.
بخش دوم، يادداشتها وروشنگريها ي پژوهشگر را دربردارد
که با ژرف نگري وموشکافي هرچه تمامتر وبهرهگيري از
همهي خاستگاهها وپشتوانههاي يافتني درتمام زبانها
به شرح جزء به جزء واژگان وترکيب- واژههاي گاهاني و اوستايي
پرداخته وهمهي سويهها و ويژگيها وپيوندهاي آنها را
بررسيده وکاويده وخواننده را به فراخنايي بس بزرگتراز
گزارش ساده وسربسته وابهامآلود متنها رهنمون شده است.
رايشلت، پس از اين دوبخش واژهنامهاي برکتابِ خود افزوده
است که صفحههاي٥١٣ - ٧١٣ گزارش کنوني را دربرميگيرد.
خواننده دراين فرهنگِ کوچک، بخش چشمگيري از واژگان وترکيب-
واژههاي گاهاني ونو اوستايي را با تفکيک از يکديگر دربرابر
چشم دارد وخواهد توانست ردِ پاي هردرآمدي را تا سرودهاي
کهن آريايي در وداهاي هندوان دنبال کند وبه سرچشمههاي
بسيار دوربرسد.
جدا ازکار پژوهنده، گزارنده نيزترجمهي فارسي همهي سرودها
ومتنهاي برگزيده در نُه زيربخش فصل يکم را برکتاب افزوده
است تا خواننده درفراسوي يادداشتها و روشنگريهاي پژوهشگرآلماني
به همهي ساختار ودرون مايهي سرودها ومتنها نيز دسترسي
داشته باشد.
وي همچنين کتاب شناختي فراگير١٢٢خاستگاه وپشتوانهي کليدي
گاهان پژوهي و اوستا شناختي به زبان فارسي وديگرزبانها
نيز برکتاب افزوده است که ميتواند مجموعهي کليدهاي گشايندهاي
براي کاوش وپژوهش بيشتر دراين گنجينهي کهن به شمارآيد.
|